What makes pushkin poetry romantic




















Log in with Facebook Log in with Google. Remember me on this computer. Enter the email address you signed up with and we'll email you a reset link. Need an account? Click here to sign up. Download Free PDF. Alexander Pushkin as a Romantic. Luba Golburt. A short summary of this paper. Download Download PDF. Translate PDF. A counter-narrative rejects this post-Hegelian teleology towards Realism, particularly as expressed by Soviet-era ideologues, and sees Pushkin as profoundly rooted in neo- classicist aesthetics, Enlightenment rationalism, and eighteenth-century conceptions of literary circulation and reception oriented towards Western Europe as the cultural cen- tre.

Russian literature, see Iu. Rather than cultivating a cohesive authorial identity, Pushkin partially and ironically inhabits different ones. Surfacing and retreating in response to the particular demands of personal and political circumstance, or of spe- cific literary genres and scenarios of their destabilization and renewal, these identities at the same time ironically engage one another, creating a semblance of biographical con- tinuity for their author.

If Romanticism is to be defined not via its most widespread topoi—not, that is, so as ultimately to demarcate for it a stable and reductive core—but rather as a movement that aspires to undermine various kinds of certainties, be they inherent in generic, biographical, political, or epis- temological constraints, then Pushkin, in the very dynamism of his creative positions and ironic self-presentation, is a Romantic par excellence.

Informing its efforts to assimilate European literary developments is the desire to make the new Russian literary tradition legible to itself and to Europe. In the wake of the Petrine reforms, translation and adaptation of foreign texts emerged as one of the most vital strategies of cultural Westernization, enjoying royal support, assuming multiple forms, and ultimately mobilizing and enhancing Russian secular language in a myriad of frameworks.

Viazemskii, cited from Pushkin, Pushkin on Literature, tr. Tatiana Wolff Evanston, Ill. Neoclassicist poet- ics fit Russian Westernizing ambitions exceptionally well: emulation of the ancients went hand in hand with imitation of Western moderns. Russian poets garnering the proud titles of Russian Pindars or Horaces were, by implication, not only following their Greek and Roman models admirably, but also laying claim to a properly European literary heritage.

Its eighteenth-century court- and service-oriented elite, dearth of publication venues, and the virtual impracticability of writing as a profession, that is, are gradually supplanted in the early nineteenth century by a culture featuring a more diverse readership, intel- ligentsia circles increasingly independent and sometimes critical of the court, a grow- ing number of literary periodicals and publishing houses, and the figure of professional writer embodied first and foremost by Pushkin himself.

This culture receives different texts in different languages and through inter- mediaries whose loyalty to the original is questionable, but rarely questioned with any rigour. He rejected the high-blown style of classic Russian poetry, breaking down the barrier between colloquial speech and the elevated odes of the past.

Pushkin had an unbelievably broad scope as a writer. He wrote classical odes, romantic poems, love and political verse, novels in verse, historical drama, realist prose, novellas, short stories, fairy tales, travel journals — and much more, besides.

Many of his works became foundational texts in their genres. Pushkin identified the main themes that would keep Russian writers busy well into the 20th century. The suffering of a humble individual of low rank, the confrontation between an exceptional character and society, the painful choice between duty and personal happiness, a loner's rebellion against the system — all these subjects were first raised by Pushkin, before becoming central ideas in works by other great Russian authors such as Dostoyevsky, Tolstoy, Chekhov and Bunin.

One of Pushkin's key works is the verse novel Eugene Onegin. Eugene Onegin was written over the course of several years from to , changing and developing along with Pushkin and his time.

Take a test: Which character are you from Eugene Onegin? There is an illusion of spontaneity to his precise use of language, yet his notes show that he meticulously crafted every line. Source: Vostock-Photo. He had a keen sense of humor and loved sneaking swearwords into his verse.

He was also a prolific author of scathing epigrams, and did not shy away from targeting high-ranking officials. This led to problems with the authorities and challenges to duels. Pushkin spent several years in exile for his Ode to Liberty , which has the following lines:.

All Rights Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single chapter of a title in Oxford Handbooks Online for personal use for details see Privacy Policy and Legal Notice. Oxford Handbooks Online. Publications Pages Publications Pages.

Recently viewed 0 Save Search. Alexander Pushkin as a Romantic. The Oxford Handbook of European Romanticism. Read More. Your current browser may not support copying via this button. Subscriber sign in You could not be signed in, please check and try again.



0コメント

  • 1000 / 1000